L.M. Montgomeryn Runotyttö kuuluu klassikoiden joukkoon – nyt koko trilogia uusina suomennoksina
Tiedote 2.4.2025
Art House on julkaissut L.M. Montgomeryn rakastetun Runotyttö-sarjan uusina, alkuperäis-teoksille uskollisina suomennoksina. Sarjan juuri ilmestyneessä Runotyttö etsii tähteään -päätösosassa Emily Starr kohtaa rakkauden, itsenäisyyden ja kirjailijaksi kasvamisen kipupisteet. Suomentaja Kaisa Ranta muistuttaa, että Runotyttö kuuluu kirjallisuuden klassikoiden joukkoon.
Runotyttö etsii tähteään päättää L. M. Montgomeryn jo sata vuotta lukijoita hurmanneen Runotyttö-trilogian, joka ilmestyy nyt kokonaan uusina ja lyhentämättöminä suomennoksina. Kirjat kääntäneelle Kaisa Rannalle Montgomeryn sarja on moniulotteista, rikasta kaunokirjallisuutta, joka puhuttelee myös aikuista lukijaa.
”Mielestäni se ansaitsee klassikkostatuksen eikä pelkästään tulla aidatuksi tyttökirjojen epämääräiseen kategoriaan. Tarkoitukseni on ollut tuoda Montgomeryn vivahteikas kerronta nykypäivän suomalaisten lukijoiden ulottuville kielellä, joka on ymmärrettävää mutta kunnioittaa sarjan henkeä ja kirjailijan tyyliä”, Ranta kirjoittaa teoksen jälkisanoissa.
Ensimmäinen Runotyttö-kirja julkaistiin suomeksi vuonna 1928 I. K. Inhan käännöksenä. Inha ehti suomentaa myös sarjan toisen osan Runotyttö maineen polulla, joka ilmestyi suomeksi kuitenkin vasta vuonna 1948. Päätösosan suomensi ensi kertaa Laine Järventaus-Aav vuonna 1949. Sarjan uudistetut laitokset ilmestyivät 1960-luvulla. Näissä, suomalaislukijoille kenties tutuimmissa versioissa kieltä ajanmukaistettiin ja helpotettiin lapsilukijoille sopivammaksi, mutta teoksia myös lyhennettiin.
Runotyttö-sarjan päätättävä Runotyttö etsii tähteään on sekä kirjailijaromaani että täysiverinen rakkausromaani, jossa näkyy Montgomeryn mestarillinen moniäänisyys ja kulttuurinen sivistys.
Tarina seuraa Emilyn aikuisuuden ensi vuosia, hänen kirjailijaksi kasvamistaan ja elämää, jossa unelmat, ihmissuhteet ja itsenäisyys ottavat mittaa toisistaan. Tekstissä esiintyy viittauksia lukuisiin kirjallisuuden klassikoihin Shakespearesta Miltoniin ja Byronista Kiplingiin ja sir Walter Scotiin. Emilyn tarinaan oman sävynsä tuo Montgomeryn kerronnalle ominainen kaksoisvalotus.
”Yksi suosikkipiirteeni Montgomeryn kerronnassa – ja se, joka viimeistään nostaa hänet parhaiden klassikkokirjailijoiden joukkoon – on hänen kykynsä kuvata maailmaa yhtä aikaa lapsen ja nuoren mutta myös aikuisen näkökulmasta. Kertoja, Emily Byrd Starrin elämäkerturi, tuo kirjoihin toisen tason, joka pilkahtaa Emilyn tarinan lomasta. Vanhemman ja kokeneemman kertojahahmon myötätuntoinen katse mahdollistaa etäisyyden ja kaksoisvalotuksen, joka luo lämmintä huumoria ja joskus myös piikittelee aikuisten maailman pikkumaisia puolia. Kenellepä sellainen katse ei olisi tarpeen, kun muistelemme omaa menneisyyttämme”, Kaisa Ranta kirjoittaa.
L. M. Montgomery (1874–1942) oli kanadalainen kirjailija, joka tunnetaan hänen kotiseudulleen Prinssi Edwardin saarelle sijoittuvista teoksistaan, joista tunnetuimpia ovat Runotyttö-sarja ja Anne Shirleystä kertova Anne-sarja (mm. Vihervaaran Anne). Runotyttö etsii tähteään -teoksen englanninkielinen alkuteos, Emily's Quest, ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1927.
L. M. Montgomery: Runotyttö etsii tähteään
Art House, 2025
Alkuteos: Emily’s Quest | Suomennos ja loppusanat: Kaisa Ranta
Kansi: Satu Kontinen, Nuppu Design Company | ISBN 978-952-414-005-8 | 290 sivua | 84.2
Sarjan aiemmat osat:
Runotyttö
Art House 2023
Alkuteos: Emily of New Moon | Suomennos Kaisa Ranta
Kansi Satu Kontinen, Nuppu Design Company | ISBN 9789518849240 | 368 sivua | 84.2
Runotyttö maineen polulla
Art House 2024
Alkuteos: Emily climbs | Suomennos Kaisa Ranta
Kansi Satu Kontinen, Nuppu Design Company | ISBN 9789518849653 | 344 sivua | 84.2.
Lisätiedot ja arvostelukappaleet:
Piia Latvala | viestintäsuunnittelija | 050 559 6998 | piia.latvala@arthouse.fi